Standseilbahnen
in Chile: Valparaíso, die "offiziellen"
Funiculars of Chile:
Valparaíso, the "officials"
Funiculares Chile: Valparaíso,
los "oficiales"
|
No.
|
Name - Nombre
|
L
|
G
|
A
|
I
|
Bemerkungen - Remarks
- Notas
|
Fotos
|
|
1
|
Barón |
100
|
30,0
|
75
|
1906
|
Zahnrad-Notbremse
- Rack Emergency Brake -
Cremallera Frena de Emergencia |
Foto
|
|
2
|
Lecheros |
98
|
36,5
|
58
|
1906
|
Cia. de Ascensores do Cerro
Lecheros |
Fotos
|
|
3
|
Larrain |
68
|
35,0
|
43
|
1903/6
|
Antrieb Deutschland - Engine
Germany -
Maquina Alemania |
Foto
|
| 4 |
Polanco |
150
|
-
|
80 |
1913/16
|
Senkrecht-Lift - Vertical
lift - Ascensor vertical
Zwischenstation - Intermediate
station -
Parada intermediaría
Ursprünglich 2 Lifte
- Originally 2 lifts -
Originalmente 2 ascensores |
|
|
5
|
Monjas |
110
|
29,5
|
55
|
1912
|
|
|
|
6
|
Mariposas |
177 |
24,5
|
73 |
1913
|
|
|
|
7
|
Florida |
138
|
19,5
|
60 |
1906
|
Wieder in Betrieb - Back
in Service - Reabierto |
|
|
8
|
Espíritu Santo |
40
|
44,5
|
35
|
1909/11
|
|
|
|
9
|
Reina Victoria |
40 |
52,0
|
35
|
1902/03
|
Federico Page und - and
- y Manual Valenzuela |
|
|
10
|
Concepción |
60 |
44,5 |
47 |
1883
|
Zuerst gebaut - betrieben,
ursprünglich Dampf
First built - operated,
originally steam
Primero construido - abierto,
originalmente vapor |
|
|
11
|
El Peral |
55
|
48,0 |
39
|
1900/02
|
Antrieb Deutschland - Engine
Germany -
Maquina Alemania |
Fotos
|
|
12
|
San Agustín |
51 |
36,0 |
35 |
1913
|
Versteckter Eingang - Hidden
entrance -
Entrada escondido |
|
|
13
|
Cordillera |
60
|
70,0 |
80 |
1886/76
|
Feuer - Fire - Incendio
1955;
Steilste Strecke - Steepest
line - Inclinación máxima |
|
|
14
|
Artillería |
175
|
30,0 |
80 |
1893/93
|
Antrieb Deutschland - Engine
Germany -
Maquina Alemania
Elektrische Anlagen - Electrics
-
Eléctrico: Saavedra
Benard |
Foto
|
|
15
|
Villaseca |
155
|
25,0
|
59
|
1907
|
Antrieb Deutschland - Engine
Germany -
Maquina Alemania
Bremse - Brake - Freno:
Kraft; Cia. Ascensores Valparaíso |
|
Uebrige Standseilbahnen
in Chile - Other Funiculars of Chile - Otros Funiculares de Chile
Stadt und Name
City and Name
Ciudad y Nombre
|
L
|
G
|
A
|
I
|
Bemerkungen - Remarks
- Notas
|
Fotos
|
Valparaíso: Hospital
Carlos von Buren |
-
|
-
|
-
|
-
|
Im Spital; kann von aussen
fotografiert werden
In Hospital; can be photographed
from outside
En clínica; puede
ser fotografiado del exterior |
Foto
|
Viña del Mar:
Villanelo |
100
|
45,0
|
45
|
1984
|
Unterlaufendes Gegengewicht
Under running counterweight
- Contrapeso debajo carro
20 Fahrgäste - passengers
- pasajeros
Hersteller - Manufacturer
- Constructor: Hidalyo, Chile |
Foto
|
Viña del Mar:
Condominium Reņaca |
-
|
-
|
-
|
-
|
|
Foto
|
Santiago de Chile:
Cerro San Cristóbal* |
485 |
45/
64
|
405 |
1925 |
Eingleisig mit Ausweiche:
2 Zwischenstationen
Single track with loop;
2 intermediate stops
Vía única
con bucle; 2 paradas intermediarias
Höchstgeschwindigkeit
- Maximum speed -
Velocidad máxima:
2,5 m/sec. |
Fotos
|
| Sewell |
-
|
-
|
-
|
-
|
Mine "El Teniente" (bei
Rancagua)
"El Teniente" Mine (near
Rancagua)
Mina "El Teniente" (cerca
de Rancagua) |
Foto
|
| Insel Kap Horn (Neu!) |
-
|
-
|
-
|
-
|
Einfache Standseilbahn.
Verbindet das Meer (Landeort
für kleine Boote) mit
dem Leuchtturm auf dem Hügel |
Fotos
|
*Santiago de Chile, Cerro
San Cristóbal: Technische Daten - Technical Data - Informaciones
técnicas:
Erbauer/Builder/Constructor:
Ceretti
+ Tanfani, Mailand/Milan/Milano, Italien/Italy/Italia
Spurweite/Track Gauge/Trocha
1 Meter
Radius/Rajo Weiche/Points/Aguja
250 Meter
Elektr.Antrieb/Electrical
Drive/Propulsión Eléctrico, Drehstrom/Rotating Current/Corriente
Trifásico 250V/120 PS/CV, 970U/Min./Turns/Min./Rotaciones/Min.
Fahrzeuge/Cars/Carros: 24
Sitze/Seats/Asientos, 26 Stehplätze/Standing/En Pie, Total 50
Fahrzeugmasse/Car Dimensions/Dimensiones
del Carro:
Länge/Length/Longitud
5 Meter, Radstand/Wheel Base/Distancia entre Ejes (2 Achsen/Axles/Ejes)
4,8 Meter
Leergewicht/Empty Weight/Peso
en Vacío 6,5 Tonnen/Toneladas, Bruttogewicht/Gross Weight/Peso en
Bruto 10 Tonnen/Tons/Toneladas
| Wie kommt man hin |
How to get there |
Como llegar |
| Santiago - San
Cristóbal: Mit der U-Bahn Linie 1 Richtung Escuela Militar bis
Baquedano. Links abbiegen, die Brücke überqueren, der Baumallee
folgen bis zum Fuss des Hügels |
Santiago - San Cristóbal:
Take the subway line 1 direction
Escuela Militar until Baquedano. Turn left, cross the bridge, follow along
the tree-lined road to the foot of the hill |
Santiago - San Cristóbal:
Tome el metro línea
1 en sentido Escuela Militar hasta Baquedano. Va a izquierdo, cruce el
puente, sigue la calle con arboles hasta el pie del cerro. |
Valparaíso:
Mit dem Ueberlandbus vom Bussterminal Alameda an der U-Bahn-Station Universidad
de Santiago (Linie 1 Richtung San Pablo).
Kurze Abstände. Reisezeit
2 Stunden. In Valparaíso, benützen Sie den Stadtplan aus dem
Internet. Einige Standseilbahnen sind nahe dem Bussterminal. Alle (einschliesslich
der Bahn im Spital) werden durch die einzige Trolleybuslinie des Landes
verbunden, mit alten amerikanischen und Schweizer Bussen. |
Valparaíso:
Take the long distance bus from the Alameda bus terminal at Universad de
Santiago metro station (line 1 direction San Pablo). Frequent bus service.
Journey time 2 hours. In Valparaíso, use your map from Internet.
Some funiculars are near the terminal. All (including the hospital funicular)
are linked by the country´s only trolleybus line with old American
and Swiss buses. |
Valparaíso:
Tome el micro interurbano del terminal Alameda en la estación Universidad
de Santiago de metro
línea 1 (sentido
San Pablo). Servicio frecuente. Duración de viaje 2 horas.En Valparaíso,
use el plan de Internet. Algunas ascensores son cercano del terminal. Por
los otros, tome el trolebús (carros Americanos i Suizos) que une
todos, inclusive el hospital. |
| Viña del Mar (Villanelo):
Fahren Sie mit der Metro de Valparaíso (kurze Abstände) von
der Endstation oder von einer der anderen Stationen an der Bucht. Fahrzeit
15 Minuten. In Viña del Mar, kreuzen Sie die Bahnlinie und
laufen der Strasse über dem Metro-Tunnel entlang zurück
in Richtung Valparaíso. Die Standseilbahn ist an der Villanelo-Strasse
(ca. 10 Minuten zu Fuss) und kann auf der linken Seite der Strasse gesehen
werden. |
Viña del Mar (Villanelo):
Take the frequent Metro de Valparaíso electric train from the terminal
station or from one of the other stations at the water edge. Journey time
15 min. At Viña del Mar, cross the rail line and walk back
along the road above the metro tunnel in the direction of Valparaíso.
The funicular is in Villanelo street (10 min. walk) and can be seen on
the left side from the road. |
Viña del Mar (Villanelo):
Tome el (frecuente) tren eléctrico Metro de Valparaíso en
la estación terminal u otra estación cercano del agua. Viaje
de 15 min. En Viña del Mar, cruce la línea de tren y sigue
la calle encima del túnel de Metro en dirección de Valparaíso.
El ascensor es en la calle Villanelo (10 min. a pie) y puede ser vista
a izquierda desde la calle. |
Abkürzungen - Abbreviations - Abreviaciones
L = Länge -
Length -
Longitud |
G = Steigung -
Gradient -
Inclinación |
A = Höhendifferenz
--
Height Difference -
Diferencia de Altitud |
I = Baujahr - Eröffnung
Construction - Inauguration
Construcción - Inauguración |
Valparaíso: die Zahlen
beziehen sich auf das offizielle Faltblatt über Valparaíso,
besuchen Sie die Web Site:
Das Touristenbüro am
Bussterminal in Valparaíso ist nicht immer offen bei Ankunft.
Valparaíso: numbers
refer to the official Valparaíso leaflet; consult their website:
The tourist oficie at the
bus terminal in Valparaíso is not always open on arrival.
Valparaíso: los números
se refieren al folleto oficial de Valparaíso; consulte su pagina
de Web:
El oficio de turismo en
el terminal de micros de Valparaíso no es siempre abierta cuando
llega.
http://www.valparaisochile.com/ascensores.htm
|